Что в чате
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
24.03.2014 Новый эпизод Family Guy доступен для скачивания!
ВНИМАНИЕ! НОВАЯ ССЫЛКА НА ГРУППУ! ЕСЛИ ВЫ ЗАНИМАЕТЕСЬ КОЛЛЕКТИВНЫМ ПЕРЕВОДОМ СУБТИТРОВ ИЛИ ХОТИТЕ ПРИНЯТЬ В ЭТОМ УЧАСТИЕ, ТО ДЕЛАЙТЕ ЭТО ВОТ ТУТ: http://notabenoid.com/book/25196/ НЕ НУЖНО ПЛОДИТЬ ГРУППЫ! СОБЕРЕМСЯ ВСЕ В ОДНОМ МЕСТЕ ДЛЯ УДОБСТВА ЗРИТЕЛЕЙ И ПЕРЕВОДЧИКОВ!
Сабы |
Little |
24.2.2007, 18:21
Сообщение
#1
|
Brian's alco-friend Группа: Переводчики Сообщений: 339 Регистрация: 9.12.2006 Пользователь №: 322 |
Ээээ, возможно ранее обсуждалось... Кстати спасибо Нефигасу и Луиджи за столь качественный перевод!! Но вот интерестно, когда появляются русские субтитры? Когда ждать сабы на новый эпизод?
|
Ботовский |
24.2.2007, 18:21
Сообщение
#
|
Вот такая вот реклама! =) Группа: Bot Регистрация: Сегодня, 14:45 |
|
TIER |
24.2.2007, 18:28
Сообщение
#2
|
Администратор Группа: Главные администраторы Сообщений: 1 250 Регистрация: 11.7.2006 Из: Quahog Пользователь №: 1 |
Ээээ, возможно ранее обсуждалось... Кстати спасибо Нефигасу и Луиджи за столь качественный перевод!! Но вот интерестно, когда появляются русские субтитры? Когда ждать сабы на новый эпизод? Как только-так сразу. Умейте ждать! В теме 5 сезон Luigi уже выложил. -------------------- |
Little |
24.2.2007, 18:36
Сообщение
#3
|
Brian's alco-friend Группа: Переводчики Сообщений: 339 Регистрация: 9.12.2006 Пользователь №: 322 |
ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!!!!!!
|
lUiGi |
24.2.2007, 18:40
Сообщение
#4
|
Переводчик и супермодератор Группа: Переводчики Сообщений: 1 050 Регистрация: 21.11.2006 Из: A place called Home Пользователь №: 223 |
-------------------- |
Nicholas |
23.3.2007, 20:05
Сообщение
#5
|
Giant Chicken Группа: Пользователи Сообщений: 198 Регистрация: 24.12.2006 Из: Колпино Пользователь №: 425 |
А есть ли английские сабы к 5-му сезону?
-------------------- [x]
|
TIER |
23.3.2007, 20:20
Сообщение
#6
|
Администратор Группа: Главные администраторы Сообщений: 1 250 Регистрация: 11.7.2006 Из: Quahog Пользователь №: 1 |
А есть ли английские сабы к 5-му сезону? R u blind? http://familyguyrussia.com/forums/index.php?showtopic=24 -------------------- |
NiFiGaSeBe! |
24.3.2007, 11:26
Сообщение
#7
|
"Family Guy" Freak Группа: Переводчики Сообщений: 537 Регистрация: 30.7.2006 Пользователь №: 25 |
Он скорее всего имеет ввиду другой пятый сезон ищи на subtitry.ru
|
Nicholas |
24.3.2007, 16:12
Сообщение
#8
|
Giant Chicken Группа: Пользователи Сообщений: 198 Регистрация: 24.12.2006 Из: Колпино Пользователь №: 425 |
Нет, именно тот. Спасибо, TIER. И как я не увидел...?
-------------------- [x]
|
TIER |
24.3.2007, 19:00
Сообщение
#9
|
Администратор Группа: Главные администраторы Сообщений: 1 250 Регистрация: 11.7.2006 Из: Quahog Пользователь №: 1 |
Нет, именно тот. Спасибо, TIER. И как я не увидел...? Наздоровье. В следующий раз постарайся быть внимательнее. -------------------- |
sniu |
6.8.2007, 6:27
Сообщение
#10
|
Asian Reporter Группа: Пользователи Сообщений: 15 Регистрация: 23.4.2007 Пользователь №: 1 072 |
Не хочется начинать новую тему, но хотелось бы высказаться о субтитрах... Они действительно хорошие, качественные, только не очень радуют "адаптированные шутки"..
в первый раз я заметил такую шутку - про "Настю Заворотнюк", было смешно, про "генерала Лебедя" - тоже в тему, но... ...сегодня я впервые посмотрел с субтитрами (давно уже скачанными) серию "It Takes a Village Idiot, and I Married One" и мне они совсем не понравились... Брежнев, Петросян, Кличко, Ельцын, Никулин... Наверняка большинство зрителей не знают многих американских героев, над которыми стебутся в гриффинах, но это уже черезчур...(кстати Рэя Лиотту в Ющенко тоже было переделывать не обязательно) Всякие "я буду балотироваться" и "перестройка-перестройка" - это уже в стиле гоблинских "смешных" переводов... что совсем не смешно. А как редактор Luigi мог пропустить "9 сентября"?.. Вобщем, хочу сказать, что мне нравятся все субтитры кроме последних (к s5e17), но не нравится "адаптация". |
TIER |
6.8.2007, 7:02
Сообщение
#11
|
Администратор Группа: Главные администраторы Сообщений: 1 250 Регистрация: 11.7.2006 Из: Quahog Пользователь №: 1 |
Могу сказать, что как раз последние субтитры делались новым переводчиком-энтузиастом, то бишь не нашей студией.
-------------------- |
sniu |
6.8.2007, 11:24
Сообщение
#12
|
Asian Reporter Группа: Пользователи Сообщений: 15 Регистрация: 23.4.2007 Пользователь №: 1 072 |
Это я знаю, а что подразумевает правка, которой занимался Luigi?
|
TIER |
6.8.2007, 11:32
Сообщение
#13
|
Администратор Группа: Главные администраторы Сообщений: 1 250 Регистрация: 11.7.2006 Из: Quahog Пользователь №: 1 |
Думаю, что довольно-таки беглый просмотр, учитывая его занятость в последнее время и уделение максимума времени и внимания переводу сабов для 18 эпизода 5 сезона, которые сегодня должны появиться. Безусловно, это не опрадывает ляпы про 11 сентября, но мы все люди и нам свойственно ошибаться.
-------------------- |
lUiGi |
6.8.2007, 14:04
Сообщение
#14
|
Переводчик и супермодератор Группа: Переводчики Сообщений: 1 050 Регистрация: 21.11.2006 Из: A place called Home Пользователь №: 223 |
Хотел бы заметить насчёт шутки - про "Настю Заворотнюк".
В оригинале она говорят "Hi, I'm Fran Drescher". Фран Дрешер играла няню в оригинальном сериале про Няню(в 90ых), которого переделали для славянской публики в 2003 году... Так шо... In yo face, muthafucka! =) P.S. Субтитры готовы к 18ому эпизоду. -------------------- |
sniu |
6.8.2007, 20:24
Сообщение
#15
|
Asian Reporter Группа: Пользователи Сообщений: 15 Регистрация: 23.4.2007 Пользователь №: 1 072 |
Цитата Хотел бы заметить насчёт шутки - про "Настю Заворотнюк". В оригинале она говорят "Hi, I'm Fran Drescher". Фран Дрешер играла няню в оригинальном сериале про Няню(в 90ых), которого переделали для славянской публики в 2003 году... Да, при наличии более знакомых аналогичных персонажей это здорово... я против Насти (в сабах) ничего не имею, я против "перестройки", "Брежнева" и тому подобной чухни... опять же, это не к Luigi...разве что в том смысле, чтобы не выкладывали эти сабы как "официальные"... хотя ладно, наверное я загнался.. просто не могу расслышать фамилию того, о ком там на самом деле говорят и кого я не знаю, и поискать в гугле кто это такой был/есть, чтоб знать над чем смеяться, как я это обычно делаю в таких ситуациях... короче хочется побольше сабов именно от вашей, проверенной команды =) ща вот пойду к 18-му эпизоду заценю..) Цитата In yo face, muthafucka! =) Что? |
holycraper |
6.8.2007, 20:32
Сообщение
#16
|
"Family Guy" Freak Группа: Супермодераторы Сообщений: 798 Регистрация: 11.7.2006 Пользователь №: 2 |
ну, команда, это сильно сказано.
всё делает лу, а я тока поддакиваю. -------------------- |
lUiGi |
12.8.2007, 12:38
Сообщение
#17
|
Переводчик и супермодератор Группа: Переводчики Сообщений: 1 050 Регистрация: 21.11.2006 Из: A place called Home Пользователь №: 223 |
ну, команда, это сильно сказано. всё делает лу, а я тока поддакиваю. Есть ещё и NiFiGaSeBe! и Peep(ну и Ковбой, типа...) -------------------- |
holycraper |
12.8.2007, 13:03
Сообщение
#18
|
"Family Guy" Freak Группа: Супермодераторы Сообщений: 798 Регистрация: 11.7.2006 Пользователь №: 2 |
Peep исчез.
-------------------- |
lUiGi |
12.8.2007, 14:55
Сообщение
#19
|
Переводчик и супермодератор Группа: Переводчики Сообщений: 1 050 Регистрация: 21.11.2006 Из: A place called Home Пользователь №: 223 |
-------------------- |
holycraper |
12.8.2007, 18:18
Сообщение
#20
|
"Family Guy" Freak Группа: Супермодераторы Сообщений: 798 Регистрация: 11.7.2006 Пользователь №: 2 |
я там налажал много. лучше бы вообще не брался.
-------------------- |
Текстовая версия | Сейчас: 4.5.2024, 14:45 |