Что в чате
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
24.03.2014 Новый эпизод Family Guy доступен для скачивания!
ВНИМАНИЕ! НОВАЯ ССЫЛКА НА ГРУППУ! ЕСЛИ ВЫ ЗАНИМАЕТЕСЬ КОЛЛЕКТИВНЫМ ПЕРЕВОДОМ СУБТИТРОВ ИЛИ ХОТИТЕ ПРИНЯТЬ В ЭТОМ УЧАСТИЕ, ТО ДЕЛАЙТЕ ЭТО ВОТ ТУТ: http://notabenoid.com/book/25196/ НЕ НУЖНО ПЛОДИТЬ ГРУППЫ! СОБЕРЕМСЯ ВСЕ В ОДНОМ МЕСТЕ ДЛЯ УДОБСТВА ЗРИТЕЛЕЙ И ПЕРЕВОДЧИКОВ!
Почему Гриффины? |
farmakolog |
28.7.2009, 23:42
Сообщение
#1
|
Stewie's slave Группа: Пользователи Сообщений: 1 Регистрация: 28.7.2009 Пользователь №: 8 119 |
наверное где-нить и была такая тема, но всё же... почему в России Family Guy обозвали Гриффинами? Лично мне это название не нравится, Семейный парень куда лучше да и по смыслу самого мультфильма больше подходит. Хотя мож и по русски звучит не очень) Семейный парень...
|
Ботовский |
28.7.2009, 23:42
Сообщение
#
|
Вот такая вот реклама! =) Группа: Bot Регистрация: Сегодня, 17:35 |
|
holycraper |
29.7.2009, 8:24
Сообщение
#2
|
"Family Guy" Freak Группа: Супермодераторы Сообщений: 798 Регистрация: 11.7.2006 Пользователь №: 2 |
абсолютно очевидно, что это аналогия с симпсонами, наверняка для того чтобы народ якобы охотнее хавал.
переводила и озвучивала недалекая студия, так что тут нечему удивляться. <семейный парень> решает несомненно и звучит свежее. как бы не пришлось смотреть в дальнейшем <смитов> и <браунов>. -------------------- |
Nicholas |
1.8.2009, 6:31
Сообщение
#3
|
Giant Chicken Группа: Пользователи Сообщений: 198 Регистрация: 24.12.2006 Из: Колпино Пользователь №: 425 |
>как бы не пришлось смотреть
не смотрите тв xD -------------------- [x]
|
tar |
12.11.2009, 9:06
Сообщение
#4
|
Stewie's slave Группа: Пользователи Сообщений: 1 Регистрация: 12.11.2009 Пользователь №: 9 331 |
|
Slalom |
12.11.2009, 9:35
Сообщение
#5
|
Brian's alco-friend Группа: Пользователи Сообщений: 392 Регистрация: 1.8.2007 Из: Киев Пользователь №: 1 660 |
В чём то они были правы... Это не плохой ход, который популизировал ФГ. Зритель не знал о таком мульте, до выхода его на Рен-ТВ...
|
omglol |
15.11.2009, 20:36
Сообщение
#6
|
"Family Guy" Freak Группа: Пользователи Сообщений: 543 Регистрация: 25.9.2009 Пользователь №: 8 578 |
Семейный парень - не звучит, считаю что правильное решение было принято - назвать по фамилии.
-------------------- |
BoB6000 |
5.8.2010, 21:05
Сообщение
#7
|
Quahog Mayor Группа: Пользователи Сообщений: 464 Регистрация: 3.3.2009 Из: Hamburg Пользователь №: 6 594 |
Семейный парень определённо не звучит, но можно перевести как: Семейные забавы, Семьянин. Намного лучше звучит чем Гриффины!
-------------------- |
Giggity-giggity-goo |
10.4.2011, 14:59
Сообщение
#8
|
Quahog Mayor Группа: Пользователи Сообщений: 421 Регистрация: 30.3.2011 Пользователь №: 12 392 |
Я даже перевод песни могу сделать:
Как видно сейчас все заодно Мораль для многих устарела давно На теливидении разврат один. К счастью у нас есть семьянин! К счастью у нас есть семьянин! Он же вам поможет Он же может все же Многое он может Лишь он один Э-то Семь-я-нин! Песня, звучащая в заставке Лоис: It seems today, that all you see, is violence in movies and sex on TV Питер: But where are those good old fashioned values Все: On which we used to rely? Lucky there’s a Family Guy Lucky there’s a man who positively can do all the things that make us Стьюи: Laugh and cry! Все: He's a Family Guy![7] -------------------- WACKY WAVING INFLATABLE ARM-FLAILING TUBEMAN!
WACKY WAVING INFLATABLE ARM-FLAILING TUBEMAN! WACKY WAVING INFLATABLE ARM-FLAILING TUBEMAN ! |
mirimanoff |
11.4.2011, 10:02
Сообщение
#9
|
Brian's alco-friend Группа: Пользователи Сообщений: 672 Регистрация: 27.12.2010 Пользователь №: 11 994 |
Как видно сейчас все заодно Мораль для многих устарела давно На теливидении разврат один. К счастью у нас есть семьянин! К счастью у нас есть семьянин! Он же вам поможет Он же может все же Многое он может Лишь он один Э-то Семь-я-нин! Не. У РЕН-(тогда ещё)ТиВишников лучше вышло. Да и "Гриффины" звучит лучше, чем "Семьянин". Я понимаю, если бы повествование шло только от Питера - на подобие сериала "Клиника" [Scrubs] - тогда ещё ладно. Но тут-то берётся вся семья, поэтому по смыслу больше подходит "Гриффины". -------------------- Ссылки на субтитры:
Гриффины Обновлено 19.10.2012 Американский Папа! Обновлено 19.10.2012 Шоу Кливленда Обновлено 19.10.2012 |
mantiz_ted |
11.4.2011, 15:03
Сообщение
#10
|
Evil Monkey Группа: Пользователи Сообщений: 60 Регистрация: 11.12.2008 Пользователь №: 5 939 |
да как бы в песне и не про питера вовсе, и название не непосредственно к гриффинам относится. а просто берется образ метафорического семьянина, который в западном обществе почитается как образец жизнедеятельности. соответственно и весь юмор изначально заключался в том чтобы все эти ценности преподнести через такую извращенную призму
|
Wardeness |
11.4.2011, 22:58
Сообщение
#11
|
Asian Reporter Группа: Пользователи Сообщений: 45 Регистрация: 7.7.2009 Пользователь №: 7 895 |
Смысл оригинального названия к сожалению улетучивается в переводе. Сериал с названием Семьянин лично я, не зная о сериале ничего, проосациировал с каким нибудь отстоем типо "папиных дочек" заочно.
|
Текстовая версия | Сейчас: 28.3.2024, 17:35 |