Что в чате
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
24.03.2014 Новый эпизод Family Guy доступен для скачивания!
ВНИМАНИЕ! НОВАЯ ССЫЛКА НА ГРУППУ! ЕСЛИ ВЫ ЗАНИМАЕТЕСЬ КОЛЛЕКТИВНЫМ ПЕРЕВОДОМ СУБТИТРОВ ИЛИ ХОТИТЕ ПРИНЯТЬ В ЭТОМ УЧАСТИЕ, ТО ДЕЛАЙТЕ ЭТО ВОТ ТУТ: http://notabenoid.com/book/25196/ НЕ НУЖНО ПЛОДИТЬ ГРУППЫ! СОБЕРЕМСЯ ВСЕ В ОДНОМ МЕСТЕ ДЛЯ УДОБСТВА ЗРИТЕЛЕЙ И ПЕРЕВОДЧИКОВ!
Угадай цитату! |
killrockstars |
5.12.2006, 17:34
Сообщение
#1
|
Evil Monkey Группа: Пользователи Сообщений: 92 Регистрация: 13.7.2006 Из: Проверить длину Пользователь №: 12 |
На зарубежном форуме есть такая интересная тема, так почему бы и нам не создать рускоязычный аналог? Вот правила:
Первый человек загадывает любую цитату любого персонажа из гриффинов, следующий отгадывает ее и в свою очередь "задает" свою цитату и т.д. Думаю можно и на английском и русском писать, я начну: -I was violated sexually and that man is going to pay! -------------------- |
Ботовский |
5.12.2006, 17:34
Сообщение
#
|
Вот такая вот реклама! =) Группа: Bot Регистрация: Сегодня, 7:54 |
|
TIER |
5.12.2006, 17:37
Сообщение
#2
|
Администратор Группа: Главные администраторы Сообщений: 1 250 Регистрация: 11.7.2006 Из: Quahog Пользователь №: 1 |
На зарубежном форуме есть такая интересная тема, так почему бы и нам не создать рускоязычный аналог? Вот правила: Первый человек загадывает любую цитату любого персонажа из гриффинов, следующий отгадывает ее и в свою очередь "задает" свою цитату и т.д. Думаю можно и на английском и русском писать, я начну: -I was violated sexually and that man is going to pay! Peter, в эпизоде, где он в суд подал на врача, хотя тот его простату проверял. Моя очередь: Цитата Peter, it's seven o'clock and you've still got your pants on. What's the occassion? -------------------- |
TIER |
5.12.2006, 19:46
Сообщение
#3
|
Администратор Группа: Главные администраторы Сообщений: 1 250 Регистрация: 11.7.2006 Из: Quahog Пользователь №: 1 |
Ну что, трудно?
-------------------- |
Dr.Mihas |
5.12.2006, 19:53
Сообщение
#4
|
Giant Chicken Группа: Переводчики Сообщений: 177 Регистрация: 16.7.2006 Из: Gamezo&Huyufi Independent Republic Пользователь №: 16 |
брайн в самом первом эпизоде
Now it's my turn Цитата -That's me. -You dirty hustIer. -You filthy, stinky prostitute. -Okay, I get it. -You fouI, venereaI-disease-carrying, streetwaIking whore. -All right, that's enough. -------------------- I've got an idea - an idea so smart that my head would explode if I even began to know what I'm talking about.
© P. Griffin |
TIER |
5.12.2006, 20:00
Сообщение
#5
|
Администратор Группа: Главные администраторы Сообщений: 1 250 Регистрация: 11.7.2006 Из: Quahog Пользователь №: 1 |
Естессно Peter говорил Lois!
Следующая: Цитата Oh my God... It has finally happened, he has become so massive that he collapsed into himself like a neutron star. -------------------- |
Dr.Mihas |
5.12.2006, 20:12
Сообщение
#6
|
Giant Chicken Группа: Переводчики Сообщений: 177 Регистрация: 16.7.2006 Из: Gamezo&Huyufi Independent Republic Пользователь №: 16 |
по моему Стьюи в эпе, где питер баловался с пластической хирургией
от вам ещё цитата Цитата We got to get her half-naked and put her out front, center stage. And that's gonna make y'all billionaires, because America loves hot, white jallbait ass. -------------------- I've got an idea - an idea so smart that my head would explode if I even began to know what I'm talking about.
© P. Griffin |
TIER |
5.12.2006, 20:20
Сообщение
#7
|
Администратор Группа: Главные администраторы Сообщений: 1 250 Регистрация: 11.7.2006 Из: Quahog Пользователь №: 1 |
Dr. Diddy из Don't Make Me Over
Peter еще потом сказал: Wait a minute, That's the smartest thing I've ever heared. Далее: Цитата Those jugs are mine until all the milk dries up. Then you can have the remains! -------------------- |
NiFiGaSeBe! |
5.12.2006, 20:40
Сообщение
#8
|
"Family Guy" Freak Группа: Переводчики Сообщений: 537 Регистрация: 30.7.2006 Пользователь №: 25 |
>>>Естессно Peter говорил Lois!
Ясен пень, но ты эпизод назови >>>Those jugs are mine until all the milk dries up. Then you can have the remains! Что-то вас на четвертый сезон тянет Fast Times at Buddy Cianci, Jr. High А вот скажите мне, в каком эпизоде Питер за советом звонил своему старому другу Джеку Дениелсу? Сам как не пытался так и не вспомнил |
TIER |
5.12.2006, 21:05
Сообщение
#9
|
Администратор Группа: Главные администраторы Сообщений: 1 250 Регистрация: 11.7.2006 Из: Quahog Пользователь №: 1 |
>>>Естессно Peter говорил Lois! Ясен пень, но ты эпизод назови >>>Those jugs are mine until all the milk dries up. Then you can have the remains! Что-то вас на четвертый сезон тянет Fast Times at Buddy Cianci, Jr. High А вот скажите мне, в каком эпизоде Питер за советом звонил своему старому другу Джеку Дениелсу? Сам как не пытался так и не вспомнил И так понятно, что из North by North Quahog. А вот ты с вопросом не в тему влез. Тема называется "угадай цитату", а не "задай вопрос". -------------------- |
NiFiGaSeBe! |
5.12.2006, 21:35
Сообщение
#10
|
"Family Guy" Freak Группа: Переводчики Сообщений: 537 Регистрация: 30.7.2006 Пользователь №: 25 |
>>>И так понятно, что из North by North Quahog.
А я вот не помню, помню что из четвертого. >>>А вот ты с вопросом не в тему влез. Тема называется "угадай цитату", а не "задай вопрос". Да просто нехочу отдельную тему ради такой мелочи создавать Знал бы в точности цитату, написал бы Просто меня уже несколько дней терзает этот вопрос а пересматривать серии в поисках неохота. |
killrockstars |
6.12.2006, 7:14
Сообщение
#11
|
Evil Monkey Группа: Пользователи Сообщений: 92 Регистрация: 13.7.2006 Из: Проверить длину Пользователь №: 12 |
я только не понял что сейчас отгадываем?
и называйте персонажа а не эпизод. ладно вот вам цитата: - I told you that I'd wait for you until you're 18 or 21. Or maybe 25, when you can legally rent a car. -------------------- |
zort |
6.12.2006, 9:17
Сообщение
#12
|
Giant Chicken Группа: Пользователи Сообщений: 110 Регистрация: 6.10.2006 Пользователь №: 89 |
|
TIER |
6.12.2006, 13:10
Сообщение
#13
|
Администратор Группа: Главные администраторы Сообщений: 1 250 Регистрация: 11.7.2006 Из: Quahog Пользователь №: 1 |
Да просто нехочу отдельную тему ради такой мелочи создавать Знал бы в точности цитату, написал бы Просто меня уже несколько дней терзает этот вопрос а пересматривать серии в поисках неохота. В 9 эпизоде 2-го сезона "If I'm Dyin' I'm Lyin'". На этом заканчивай оффтоп. -------------------- |
zort |
6.12.2006, 13:59
Сообщение
#14
|
Giant Chicken Группа: Пользователи Сообщений: 110 Регистрация: 6.10.2006 Пользователь №: 89 |
ну это простая цитата
-You know how to use one of these? -You know how to use one of these? ? |
Peep |
6.12.2006, 18:43
Сообщение
#15
|
Evil Monkey Группа: Переводчики Сообщений: 92 Регистрация: 11.8.2006 Пользователь №: 36 |
ну это простая цитата -You know how to use one of these? -You know how to use one of these? ? У у у мисс Клифтон, мисс Клифтон, можно я. Это первый эпизод 4 сезона Passion of a Christ 2. Моя загадка: I'm keepin' to get older and they stay the same age. Yes, they do. Yes, they do. В общем-то простая загадка. |
killrockstars |
6.12.2006, 19:41
Сообщение
#16
|
Evil Monkey Группа: Пользователи Сообщений: 92 Регистрация: 13.7.2006 Из: Проверить длину Пользователь №: 12 |
ага это кажись дед которому крис доставляет газеты
отгадываем: -Oh, man! And what do you say for no? Doo-doo? -------------------- |
Peep |
6.12.2006, 20:51
Сообщение
#17
|
Evil Monkey Группа: Переводчики Сообщений: 92 Регистрация: 11.8.2006 Пользователь №: 36 |
|
killrockstars |
7.12.2006, 5:58
Сообщение
#18
|
Evil Monkey Группа: Пользователи Сообщений: 92 Регистрация: 13.7.2006 Из: Проверить длину Пользователь №: 12 |
во дела, точно помню что то такое с дедом)..
кстати должен сказать что если это было из новых эпизодов (начиная с saving private brian) то я их не смотрел, нет возможности пока. -------------------- |
zort |
7.12.2006, 10:38
Сообщение
#19
|
Giant Chicken Группа: Пользователи Сообщений: 110 Регистрация: 6.10.2006 Пользователь №: 89 |
I'm keepin' to get older and they stay the same age. Yes, they do. Yes, they do. не помню в каком эпизоде был этот "cutaway", но это говорит брайн про девушек проходящих мимо, при этом брайн строит из себя "крутого бабника". на этот катэвей ссылается стьюи с словами "... like brian" наверное это неправильно ссылаться на катэвеи ибо они слабо привязаны к сюжету и в памяти хранятся независимо от эпизода. Кроме этого не корректо было бы спрашивать источник для цитат типа "holy crap" или "What the deuce is all the commotion?" а еще можно делать так: find . -name '*.srt' | xargs grep -l commotion но я чесный, так не делаю, другим не советую. |
zort |
7.12.2006, 10:51
Сообщение
#20
|
Giant Chicken Группа: Пользователи Сообщений: 110 Регистрация: 6.10.2006 Пользователь №: 89 |
|
Текстовая версия | Сейчас: 29.4.2024, 7:54 |